1. Trang chủ >
  2. Giáo Dục - Đào Tạo >
  3. Cao đẳng - Đại học >

Tạo dự án dịch bằng SDL Trados 2019

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (15.08 MB, 67 trang )


Cách 2: Chúng ta vào tab Files → New → New Project



53



Chúng ta có thể chọn cách tạo dự án dựa trên một mẫu dự án hoặc một dự

án trước đây. Ở đây, tôi sẽ chọn chế độ mặc định đó là Default.



Tiếp theo chúng ta đặt tên dự án, sau đó chọn ngơn ngữ nguồn, ngơn ngữ

đích. Trong ví dụ dưới đây, tôi sẽ đặt tên dự án là Demo Project và ngôn ngữ

nguồn là tiếng Việt, ngôn ngữ đích là tiếng Anh.



Tại giao diện sau, chúng ta chọn biểu tượng văn bản có dấu cộng

ngồi cùng bên trái để thêm file dự án.



Giao diện sẽ xuất hiện như sau:

54



ở góc



Sau đó chúng ta thêm file dự án cần dịch vào dự án, trong ví dụ này tơi

thêm file Demo Project vào.



Tiếp theo chúng ta nhấn vào Next để làm bước tiếp theo.



55



Tại bước này, chúng ta chọn này đến hạn phải trả bài, thời gian trả bài cụ

thể, và chọn khách hàng ở danh sách xổ xuống, nếu khơng có chúng ta có thể tạo

một khách hàng mới bằng cách kích vào customer để tạo. Khi đó hộp thoại xuất

hiện sẽ như sau:



Chúng ta kích vào Add để thêm thông tin khách hàng như tên và địa chỉ

email.



Sau đó, chúng ta nhấn Next để đi tiếp thì sẽ xuất hiện màn hình chọn bộ

nhớ.



56



Ở đây, chúng ta có thể tạo một bộ nhớ mới (Create) hoặc thêm bộ nhớ sẵn

có trước đó (Use).

Trong trường hợp này, tơi đã tạo bộ nhớ trước đó nên chỉ cần kích vào

biểu tượng Use trên màn hình để chọn bộ nhớ như bên dưới.



57



Sau đó, chúng ta nhấn Next để đi tiếp. Tại giao diện thuật ngữ, chúng ta

có thể thêm từ điển MultiTerm mà trước đây chúng ta đã tạo (Use) hoặc tạo mới

nếu chưa có (Create). Ở đây, chúng ta đã tạo một từ điển MultiTerm trước đó

nên tơi nhấn vào Use để lựa chọn.



58



Sau đó nhấn Next liên tiếp cho đến kết thúc.



Tiếp theo nhấn Next để tới bước 5.



59



GroupShare là môi trường làm việc với server giữa một nhóm translator,

project management… Nếu bạn là người dịch cá nhân, hoặc một cơng ty khơng

áp dụng GroupShare thì bạn khơng cần phải quan tâm tới điều này. Sự đổi mới

thứ 3 của Phần mềm Trados 2019 là mơi trường nhóm người làm việc cùng

nhau. Rất nhiều nỗ lực đã đi vào giải pháp máy chủ GroupShare của Trados.

Điều này cho phép bất cứ ai trong một dự án dịch cũng có thể chia sẻ tập tin, bộ

nhớ dịch và thuật ngữ một cách dễ dàng Phiên bản mới của GroupShare sẽ mang

lại một giao diện đã thay đổi đáng kể, làm cho dễ dàng hơn để sử dụng. Nó cũng

sẽ bao gồm cách đơn giản xử lý nhiều nhiệm vụ cho các nhà quản lý dự án và

khả năng để hồn thành nhiều nhiệm vụ trực tiếp từ thanh cơng cụ. Hiện nay

SDL đang mở rộng những gì có thể được thực hiện với GroupShare. Với sự bổ

sung mới nhất cho các API GroupShare nó sẽ có thể xử lý các tập tin trực tiếp

trên máy chủ và tạo ra các ứng dụng để cài đặt và tải lên một dự án từ một máy

tính bảng.

Trong trường hợp này, tơi là người dịch cá nhân nên tôi nhấn Next để đến

bước 6 (Perfect Match).



60



SDL Perfect Match là công cụ để chúng ta có thể tận dụng các bản dịch

trước đây có nội dung tương tự để áp dụng các câu đã dịch vào dự án này. Ở đây

tơi khơng có bản dịch này trước đây nên tôi nhấn vào Next để đi tiếp.



Tiếp theo xuất hiện màn hình giao diện batch tasks (đa nhiệm). Quy trình

đa nhiệm được phần mềm thực trên nhiều file dự án khi nhận yêu cầu. Bạn có

thể thực hiện đa nhiệm trên một tập tin hoặc một tập hợp tập tin hay toàn bộ dự

án. Bạn có thể chọn một số tác vụ và tạo thành chuỗi tác vụ. Tất các tác vụ trong

chuỗi sẽ được thực hiện trên các tập tin được chọn.

Đến đây, chúng ta nhấn Next để đi tiếp đến giao diện Summary.

61



Tại phần này sẽ giúp chúng ta tóm lược lại những thơng tin thiết lập dự án

trước đó. Chúng ta nhìn sơ lược lại một lượt xem có cần gì phải chỉnh sửa

không, nếu thấy mọi thứ đều ổn chúng ta đi tiếp tới bước cuối cùng là bước 9

(Preparation).



Đây là màn hình chuẩn bị dự án, ta có thể tạo các chuỗi tác vụ khác nhau.

Ở đây tôi chọn chế độ mặc định đó là Do not store settings for future use. Sau

khi phần mềm thực hiện chuỗi tác vụ như là Chuyển sang định dạng để dịch,

Copy sang ngơn ngữ đích, Sử dụng Perfect Match, Phân tích file và Dịch trước

file thì chúng ta đóng dự án lại. Như vậy chúng ta đã hoàn thành việc tạo dự án.

62



Dự án mới mặc định được chọn, chúng ta có thể thấy chi tiết dự án như:

Tên, tình trạng, ngày đến hạn, thời gian tạo, loại dự án, vị trí dự án.



Chúng ta có thể vào phần Reports để xem các báo cáo về chi tiết dự án

như: Độ trùng lặp hay tổng số từ, tổng số câu, ký tự…



63



Xem Thêm
Tải bản đầy đủ (.docx) (67 trang)

×